Le mot vietnamien "sông máng" désigne un type de rivière ou de cours d'eau, souvent utilisé dans un contexte local pour faire référence à un canal ou un ruisseau. Ce terme est généralement synonyme de "sông đào", qui signifie également "canal" ou "ruisseau".
"Sông máng" peut se traduire par "canal" ou "ruisseau" en français. Il s'agit d'une voie d'eau qui est souvent artificielle, créée pour l'irrigation ou la navigation. Dans certaines régions, on l'utilise pour désigner des cours d'eau étroits qui serpentent à travers les paysages.
On utilise "sông máng" pour parler de petits cours d'eau dans un contexte rural ou pour décrire des systèmes d'irrigation. Par exemple : - "Nông dân thường dẫn nước từ sông máng vào ruộng." (Les agriculteurs dirigent souvent l'eau du canal vers les rizières.)
Dans un contexte plus avancé, "sông máng" peut être utilisé pour discuter de l'impact des infrastructures d'irrigation sur l'agriculture ou l'environnement dans les régions rurales du Vietnam.
Il n'y a pas de variantes directes pour "sông máng", mais on peut rencontrer des termes similaires ou connexes comme : - "kênh" (canal) - "sông" (rivière)
Bien que "sông máng" soit principalement utilisé pour désigner des canaux, dans certains contextes, il peut aussi faire référence à des rivières secondaires ou des voies d'eau moins importantes, mais cela peut varier selon la région.